فرهنگ پایه اصلی روابط ایران و هند /زبان فارسی میراث معنوی مشترک

به گزارش ایرنا،زبان فارسی که بیش از 700 سال به عنوان زبان رسمی و دیوانی مردم این کشور در قرون میانه بوده یکی از عوامل اصلی این پیوند و اشتراکات فرهنگی دو کشور محسوب می شود.
همسایگی دو کشور ایران و هند و مهاجرت ادبا،شاعران ،عرفا و علمای بزرگ به هند در ترویج دین اسلام و زبان فارسی دراین کشور تاثیر ویژه ای داشته است .
در قرون میانه و در دوره سلطنت نیز فرهنگ و تمدن ایرانی دراین کشور از عمق زیادی برخوردار شد و امروز نیز در بیش از 100 دپارتمان و کالج این کشور زبان فارسی تدریس می شود.
هم اکنون بیش از یک میلیون نسخه خطی به زبان فارسی به همراه آثار زیادی از خطاطی، نقاشی و خوشنویسی مربوط به هنرمندان ایرانی دراین کشور وجود دارد.
به گفته یک کارشناس فرهنگی ،ارتباطات فرهنگی و میراث معنوی ایران در هندوستان مثال زدنی و سرمایه خوبی برای گسترش روابط دو کشور است .
سرزمین هند در قرون میانة اسلامی یکی از مراکز مهم و بزرگ علوم اسلامی و مهد پرورش فرهنگ اسلامی و ایرانی بود. با شکل گیری حکومت های اسلامی در هند فرهنگ و تمدن ایرانی بیش از هر زمان دیگری در این سرزمین رواج یافت.
ثمرة این حضور فرهنگی در آثار تاریخی و هنری هند به وضوح مشهود است. در اغلب بناهای تاریخی این کشور که امروزه گردشگران بسیاری را جذب می کند، عناصر فراوانی از فرهنگ و تمدن ایران وجود دارد. عمق روابط فرهنگی تا آنجا است که جواهر لعل نهرو گفته در تاریخ هیچ دو ملتی اینگونه به هم نزدیک نبوده و از هم تأثیر نگرفته اند.
هند موطن دوم شعرا و ادبای زبان فارسی بود. بر اثر تلاش‌های این شعرا، ادبا و نویسندگان در حال حاضر بیش از یک میلیون نسخه خطی فارسی در کتابخانه های مختلف هند بر جای مانده است.
«غلامرضا انصاری »سفیر جمهوری اسلامی ایران در دهلی نو می گوید یکی از موضوعاتی که ایران و هند را به شدت به هم نزدیک کرده روابط فرهنگی و تمدنی است که به قرن ها پیش باز می گردد.
وی افزود:زبان فارسی ،هنر و معماری ایران ریشه عمیق و سرمایه بزرگی برای روابط ایران و هند است و دو طرف خاطرات خوبی از تبادلات فرهنگی دارند.
انصاری گفت که بعد از پیروزی انقلاب اسلامی روابط ایران و هند بعد از یک دوران کوتاه رو به رشد بوده و بعد از سال دوهزار میلادی بعد از حوادثی که درمنطقه اتفاق افتاد روابط دو کشور با سفر مقامات عالیرتبه دوکشور توسعه یافت .
وی با تاکید بر توسعه گردشگری بین دو کشور خاطرنشان کرد گردشگران ایرانی باید با سفر به هند به آثار و نفوذ فرهنگ ایران در این کشور را مشاهده کنند.
«علی دهگایی» رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلی نو نیز گفت روابط ایران و هند بسیار قدیمی است و زبان فارسی بیش از 700 سال به عنوان زبان رسمی و دیوانی شبه قاره بوده است .
وی خاطرنشان کرد همسایگی دو کشور و مهاجرت ادبا، عرفا و علما باعث ترویج دین اسلام و زبان فارسی دراین کشور شده است .
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در هند گفت که زبان فارسی به بخشی از تاریخ و فرهنگ این کشور تبدیل شده است و اگر هندی ها بخواهند درخصوص تاریخ قرون میانه خود تحقیق کنند باید به زبان فارسی آشنایی داشته باشند.
روابط فرهنگی مشترک بین ایران و هند باعث شده که نخست وزیر هند در سفر قریب الوقوع خود به ایران بیش از هر عامل دیگری حتی اقتصادی به فرهنگ توجه کند.
به گفته رایزن فرهنگی ایران در دهلی نو ،قرار است در سفر نخست وزیر هند به ایران یاداشت تفاهم همکاری فرهنگی و برنامه اجرایی مبادلات فرهنگی به امضای مقامات فرهنگی کشورمان برسد.
رایزن فرهنگی کشورمان در دهلی نو گفت که چند سالی است که برنامه مبادلات فرهنگی بین دو کشور منقضی شده و باید برنامه جدید مبادلات فرهنگی برای تامین نیازهای فرهنگی امضا شود.
به گفته وی برنامه مبادلات فرهنگی در برگیرنده تمامی نیازهای فرهگی کشور ازجمله نیازهای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ،وزارت علوم ،تحقیقات و فناوری ،گردشگری ،همکاری موزه ای و دیگر زمینه های مورد علاقه است .
موکرجی رئیس جمهوری در یکی از سمینارهای زبان فارسی پایه ارتباطات بین ایران و هند را فرهنگی دانسته است .

**قراردادهای فرهنگی ایران و هند
اولین قرارداد رسمی فرهنگی بین دو کشور به سال 1335 شمسی باز می گردد. این قرارداد فرهنگی در یک مقدمه و چهارده بند توسط علی اصغر حکمت، سفیر ایران در هند و مولانا ابوالکلام آزاد، وزیر فرهنگ هند در دهلی نو به امضا رسید. با پیروزی انقلاب اسلامی فعالیت ها و همکاری های فرهنگی بین دو کشور وارد مرحلة جدیدی شد. در این دوره ارتباطات گسترده ای میان مسلمانان هند و بالاخص شیعیان با ایران ایجاد شد.
هند از نخستین کشورهایی بود که پس از پیروزی انقلاب اسلامی نظام نوپای جمهوری اسلامی ایران را به رسمیت شناخت. پس از پیروزی انقلاب اسلامی همکاری های فرهنگی در قالب قراردادهای جدید تثبیت شد. دو کشور در 84-1383 مبادرت به امضاء برنامه مبادلات فرهنگی کردند .
در سال 1374 هاشمی رفسنجانی رئیس جمهوری وقت به هند سفر کرد و برنامة اجرایی مبادلات فرهنگی، علمی و فنی بین دو کشور امضاء شد. در سال 1381 نیز با سفر خاتمی رئیس جمهوری به هند برنامه اجرایی مبادلات فرهنگی برای سالهای 84-1381 بار دیگر تنظیم و امضا شد.
در سفر رسمی خاتمی یک توافقنامه رسمی برای ایجادصندوق حفظ میراث مشترک به امضا رسید.
به نظر می رسد که با سفر نخست وزیر هند به ایران علاوه بر همکاری و سرمایه گذاری در بخش انرژی ،چابهار، کریدور شمال و جنوب ،توجه ویژه ای نیز به بخش فرهنگ صورت گیرد.
نخست وزیر هند قرار است برای سفری دو روزه دوم خرداد وارد تهران شود.
*آساق*1600

انتهای پیام /*

[ منبع این خبر سایت ایرنا-بین الملل می باشد، برای مشاهده متن اصلی خبر می توانید روی این قسمت کلیک کنید ]

برای نمایش تمام اخبار مرتبط با عنوان «فرهنگ پایه اصلی روابط ایران و هند /زبان فارسی میراث معنوی مشترک» اینجا کلیک کنید. شفاف سازی:
خبر فوق در سایت ایرنا-بین الملل منتشر شده و صرفا در این سایت بازنشر شده است. چنانچه به خبر فوق اعتراض دارید برای حذف آن روی این قسمت کلیک کنید.

نکته: با توجه به جمع آوری خودکار مطالب از سطح وب در صورت مشاهده هرگونه تخلف و یا اخبار غیر مجاز و یا اعتراض به انتشار مطالب سایت ها با ایمیل khabargroup.info@gmail.com در تماس باشید

تبلیغات





جدیدترین اخبار منتشر شده

تبلیغات